
Ostatnia z wykonanych opinii grafologicznych testamentu dotyczyła dokumentu, który został sporządzony w Warszawie. Wyjątkowość tych badań wynikała z faktu, iż osoba sporządzająca testament wychowała się i mieszkała znaczny okres czasu w USA. Sposób kreślenia pisma tej osoby był odmienny od sposobu kreślenia polskich znaków. Widoczne było to głównie w sposobie łącznie liter, gdzie w naszej pisowni tego typu wiązania są rzadkie. Dowodowy testament był sporządzony pismem typowy i nawykłym dla osoby stale piszącej w języku polskim. Do badań przekazano jedynie kilka dokumentów porównawczych, które miały zostać sporządzone po powrocie testator do Polski. Na podstawie tego materiału porównawczego nie można było ustalić jak mocno zmieniło się pismo tej osoby po powrocie do kraju. Z uwagi na te okoliczności należało uzyskać dodatkowy materiał porównawczy, który bezspornie wskazała na nieautentyczność testamentu.